(1949-2013) 游 — 香港詩人梁秉鈞的旅程》
2014香港週@台北
活動時間:10/18-11/2 10:00-19:00
活動地點:東二四連棟、華山劇場
活動性質:免費入場
活動網站:www.hongkongweek-taiwan.hk
FB粉絲團:www.facebook.com/hongkongweektaiwan.hk
港台文化合作委員會自2012年開始每年在台北舉辦涵蓋不同展演節目的「香港週」。承接首兩屆 取得的佳績,今年將以「香港民俗文化及文學足跡」作為主題,透過與非物質文化遺產及其他與傳統及民俗文化相關的展覽,向台灣觀眾展示香港本土民俗文化面 貌;在表演藝術方面,亦選演代表香港民俗文化的粵劇,以及近年在港以中國近代文學及文人為主題而創作且備受好評的表演節目。
「香港週2014@台北」將以「香港民俗文化及文學足跡」作為主題,當中將於華山1914文化創意產業園區東2館A至D、華山劇場及藝術大街舉行一連串精 彩節目,包括:由香港文化博物館籌劃的《非常香港-傳統風俗文化展覽》,展出香港民間代代相傳而又充滿本土風情的十三項香港非物質文化遺產,涉及表演藝 術、節慶活動、傳統手工藝各個領域,體現了香港多姿多彩的民俗文化;由藝術推廣辦事處及香港藝穗會聯合籌劃的《游 — 香港詩人梁秉鈞的旅程 (1949-2013)》展覽,一個關注香港作家、香港文學和詩學的計劃,從記下香港重要詩人、作家、學者、文化人梁秉鈞(也斯)的創作旅程開始,幫助更 多人認識香港文學為人忽略的一面;香港藝術中心籌劃的《香港台灣動畫五十年大展》,展示由七十年代至今的港、台兩地動畫創作,加深對兩地動畫的認識,不單 鞏固兩地在創作及欣賞動畫方面的合作和互動,同時亦為兩地新生代動畫作者提供交流平台;以香港特色美食為造型的精緻綵燈的「綵燈會」,以原汁原味的香港道 地美食,不僅挑動食慾,更滿載感動而歸;以及保良局籌劃的「創意市集」,香港手作人將他們的作品和創意帶到台灣。此外,還會配合展覽舉行不同的延伸活動邀 觀眾參與,如示範表演、座談會等。
【相關系列活動如下】
(點圖進入活動網站-香港週2014@台北:游-香港詩人梁秉鈞的旅程 (1949-2013)::東二B::)

活動時間:10/18-11/2 10:00-19:00
活動地點:東二四連棟、華山劇場
活動性質:免費入場
活動網站:www.hongkongweek-taiwan.hk
FB粉絲團:www.facebook.com/hongkongweektaiwan.hk
港台文化合作委員會自2012年開始每年在台北舉辦涵蓋不同展演節目的「香港週」。承接首兩屆 取得的佳績,今年將以「香港民俗文化及文學足跡」作為主題,透過與非物質文化遺產及其他與傳統及民俗文化相關的展覽,向台灣觀眾展示香港本土民俗文化面 貌;在表演藝術方面,亦選演代表香港民俗文化的粵劇,以及近年在港以中國近代文學及文人為主題而創作且備受好評的表演節目。
「香港週2014@台北」將以「香港民俗文化及文學足跡」作為主題,當中將於華山1914文化創意產業園區東2館A至D、華山劇場及藝術大街舉行一連串精 彩節目,包括:由香港文化博物館籌劃的《非常香港-傳統風俗文化展覽》,展出香港民間代代相傳而又充滿本土風情的十三項香港非物質文化遺產,涉及表演藝 術、節慶活動、傳統手工藝各個領域,體現了香港多姿多彩的民俗文化;由藝術推廣辦事處及香港藝穗會聯合籌劃的《游 — 香港詩人梁秉鈞的旅程 (1949-2013)》展覽,一個關注香港作家、香港文學和詩學的計劃,從記下香港重要詩人、作家、學者、文化人梁秉鈞(也斯)的創作旅程開始,幫助更 多人認識香港文學為人忽略的一面;香港藝術中心籌劃的《香港台灣動畫五十年大展》,展示由七十年代至今的港、台兩地動畫創作,加深對兩地動畫的認識,不單 鞏固兩地在創作及欣賞動畫方面的合作和互動,同時亦為兩地新生代動畫作者提供交流平台;以香港特色美食為造型的精緻綵燈的「綵燈會」,以原汁原味的香港道 地美食,不僅挑動食慾,更滿載感動而歸;以及保良局籌劃的「創意市集」,香港手作人將他們的作品和創意帶到台灣。此外,還會配合展覽舉行不同的延伸活動邀 觀眾參與,如示範表演、座談會等。
【相關系列活動如下】
(點圖進入活動網站-香港週2014@台北:游-香港詩人梁秉鈞的旅程 (1949-2013)::東二B::)
活動性質:免費入場
活動網站:www.lcsd.gov.hk/apo
www.yasi.hk
FB粉絲團:www.facebook.com/hongkongweektaiwan.hk
由香港藝術推廣辦事處及香港藝穗會聯合籌劃的《游 — 香港詩人梁秉鈞的旅程 (1949-2013)》是一個關注香港作家、香港文學和詩學的計劃,從記下香港重要詩人、作家、學者、文化人梁秉鈞的創作旅程開始,幫助更多人認識香港文學為人忽略的一面。
梁秉鈞(1949-2013),筆名也斯,是一位前衛、具國際視野的跨界探索者,對香港 有極深厚的感情,同時遊歷世界各地,發現新的味道、事物、人物和見解;多年來藉詩歌創作與跨藝術媒體對話,跟攝影師、視覺藝術家、設計師、音樂家及舞蹈家 有不同的合作計劃。因為欣賞一切相異的聲音,其創作風格與媒介之豐富,在同時代的創作者之中屬於少數。昔日也斯與友人一同創作的百多組詩歌與藝術作品,成 為今天《游 — 香港詩人梁秉鈞的旅程 (1949-2013)》展覽的展品。
展覽以也斯詩作的八個主題—〈形象香港〉、〈游詩〉、〈大地上的居所〉、〈蓮葉〉、〈食事風景〉、〈游於藝〉、〈問候〉及〈頌詩〉,為基本架構,年青台灣創作人王雅蘭、吳耿禎、李彥志、張士飛和蔡宛璇等亦以不同藝術媒介回應也斯詩作。
也斯的生命與美學讓我們看見文學跨越界別的各種可能性。他累積近半世紀的創作,是一趟文字的旅程,也是一趟側面觀察香港文化、文學風景的旅程。
觀眾於展覽開放時間自由參觀。
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
懷想一位詩人── 詠誦也斯
也斯說過閱讀詩,可以令我們更好地感受生活的細節。乘著展覽開幕之際,來自香港和台灣的作家、學者和也斯的一眾好友,一同聚首,詠誦也詩。
日期時間: 10/18 ( 六) 下午四時至六時
地點:華山1914文化創意產業園區東2館B
主持:黃淑嫻 (香港嶺南大學中文系副教授、人文學科研究中心主任)
參與者:
李瑞騰 (台灣國立中央大學中國文學系教授)
劉克襄 (作家、旅遊家)
須文蔚 (台灣國立東華大學華文文學系教授兼系主任)
陳國偉 (台灣中興大學文學與跨國文化研究所副教授)
梁文道 (傳媒人、兩岸三地作家)
歐嘉麗 (香港理工大學中國文化學系講師、法國現代中國研究中心副研究員)
袁兆昌 (香港作家)
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
喝一杯鴛鴦 ── 也斯與文化身份座談會
來自香港和台灣的評論家和學者,從文化的角度探討也斯的文學作品如何帶出香港的文化身份。
日期時間:10/19 (日) 下午二時至四時
地點:紀州庵新館三樓(台北市同安街107號,古亭捷運站2號出口)
主持: 黃淑嫻 (香港嶺南大學中文系副教授、人文學科研究中心主任)
嘉賓:李瑞騰 (台灣國立中央大學中國文學系教授)
須文蔚 (台灣國立東華大學華文文學系教授兼系主任)
陳建忠(台灣國立清華大學台灣文學所副教授)
梁文道 (傳媒人、兩岸三地作家)
歐嘉麗 (香港理工大學中國文化學系講師、法國現代中國研究中心副研究員)
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
「我們帶着許多東西旅行」 ── 也斯的越界藝術實驗座談會
也斯是一個對生活充滿好奇和熱情的旅人,他的旅程不光是在地理上,更多是在藝術上。透過文字,電影、攝影、時裝等不同形式的跨媒介藝術合作,讓我們看見每一段旅程也可以是一道精彩的風景。同場,將會率先放映也斯紀錄片片段。
日期時間: 10/26 (日) 下午三時至五時
地點: 誠品書店信義館三樓The Forum
主持: 黃淑嫻 (香港嶺南大學中文系副教授、人文學科研究中心主任)
嘉賓: 翁文嫻 (台灣國立成功大學中國文學系副教授)
陳智德 (香港教育學院文學及文化學系助理教授)
黃勁輝 (作家、編劇、導演)
蕭欣浩 (香港嶺南大學中文系講師)
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////週末展覽導賞
日期時間:逢星期六、日下午三時 (十月十八日除外)
集合地點:華山1914文化創意產業園區東2館B,展覽接待處
國語主講,每節四十五分鐘
名額:20名 (毋需預約,先到先得)
梁秉鈞 (1949–2013),筆名也斯,香港著名詩人、小說家、散文家、學者、攝影師。六零年代初開始創作,著有多本詩集,小說集、散文集、文學理論集及文化 研究論集。作品有英、法、德、葡、瑞典、日、韓文等多種譯本。多年來曾以詩創作與不同藝術媒體對話,亦從事其他藝術形式的創作,包括錄像和攝影。1978 年夏赴美國加州大學聖地牙哥分校,研究中國新詩與西方現代主義的關係,獲比較文學哲學博士學位。返港後任教於香港大學、嶺南大學。畢生致力寫作、研究、教 學。
活動主持人:黃淑嫻博士
香港嶺南大學中文系副教授、人文學科研究中心主任,主要從事文學與電影、華文文學與外國文學比較及現代主義研究,近期著作包括《香港影像書寫:作家、電影 與改編》(2013)、《1950年代香港文學與文化叢書》(共六冊) (合編,2013)及短篇小說集《中環人》(2013)等。
台大出版《梁秉鈞五十年詩選(上)(下)》,據稱是梁秉鈞教授最後一部詩集!
梁秉鈞 〈靜物〉
本來有人坐在椅上
本來有人坐在桌旁
本來有人給一盆花澆水
本來有人從書本中抬起頭來
現在他們到哪兒去了?
那個隨着音樂起舞的人
那個喜歡吃麵條的人
那個喜歡喝白開水的人
那個戴頂帽子擋陽光的人
現在他們到哪兒去了?
變成一個分水給陌生人喝的人
變成一個為信仰而停止進食的人
變成一個含着眼淚勸告武警的人
變成一個為朋友擋去子彈的人
現在他們到哪兒去了?
輾成了碎片
撞成了彈孔
吹成了風砂
撒成了灰塵
現在他們到哪兒去了?
變成了你我身畔永遠的影子
變成了我們每日的陽光和空氣
變成了生活裡的盆花和桌椅
變成了我們總在讀著的那本書
(一九八九年 )
(轉貼自Humam Ip )
本來有人坐在椅上
本來有人坐在桌旁
本來有人給一盆花澆水
本來有人從書本中抬起頭來
現在他們到哪兒去了?
那個隨着音樂起舞的人
那個喜歡吃麵條的人
那個喜歡喝白開水的人
那個戴頂帽子擋陽光的人
現在他們到哪兒去了?
變成一個分水給陌生人喝的人
變成一個為信仰而停止進食的人
變成一個含着眼淚勸告武警的人
變成一個為朋友擋去子彈的人
現在他們到哪兒去了?
輾成了碎片
撞成了彈孔
吹成了風砂
撒成了灰塵
現在他們到哪兒去了?
變成了你我身畔永遠的影子
變成了我們每日的陽光和空氣
變成了生活裡的盆花和桌椅
變成了我們總在讀著的那本書
(一九八九年 )
(轉貼自Humam Ip )

【轉載自回看 也斯,撰自梁安文女士《苦瓜明白的》】
《苦瓜明白的》梁安文 於《游--也斯的旅程》
"The Bittermelon Understands" by Anwen Leung in "Journeys of Leung Ping Kwan"
你若把自己的憤慨、秘密的憂傷、不能言傳的痛苦告訴苦瓜,你會得到宣泄而不會傷害他人。它會安靜沉默地了解你的困境,無條件接受你,不會批判你、嘲笑你...你心裏會感到安慰,因為《苦瓜明白的》。
By writing to the bittermelon your frustrations, your secret sorrow, your unspeakable agony, you unburden yourself without harming anyone. Its silent stillness comprehends and accepts you and all your hardships, without judgement, without mockery. ... We would find peace in knowing that "The bittermelon understands".
"The Bittermelon Understands" by Anwen Leung in "Journeys of Leung Ping Kwan"
你若把自己的憤慨、秘密的憂傷、不能言傳的痛苦告訴苦瓜,你會得到宣泄而不會傷害他人。它會安靜沉默地了解你的困境,無條件接受你,不會批判你、嘲笑你...你心裏會感到安慰,因為《苦瓜明白的》。
By writing to the bittermelon your frustrations, your secret sorrow, your unspeakable agony, you unburden yourself without harming anyone. Its silent stillness comprehends and accepts you and all your hardships, without judgement, without mockery. ... We would find peace in knowing that "The bittermelon understands".



留言
張貼留言